14.8.08

Höst-Haiku

Åskregn, vattenfärg

Horisontellt orosmoln

Växlande stormar



/Therese Granwald

Labels: ,

13.8.08

Vergitterter Blick



Nur der Sprung in den Himmel/ bleibt lebensmüden

p.s. die neuen silbernen sicherheitsgitter auf der terrasse sind hier leider nicht zu sehen

Silberne sicherheit


Für den greifswalder dom?

8.8.08

Neue Labels

Neu im Blog sind drei Labels: Schwedische Lyrik, Deutsche Lyrik und hier speziell: Haiku.
Unter den Haiku finden sich mehr oder weniger normale Haiku, mobile Haiku bzw. Handy-Haiku (mit Foto), flüchtige Meer- und Strandhaiku (Performances, Haiku sind/waren ganz nur am Strand zu lesen, werden verweht vom Wind und weggespült vom Meer) und ab und an ein Haibun.

Etwaige LeserInnen können über die Label-Auswahl auf der rechten Seite gezielt nach Lyrik suchen. Die neuen Einträge (außer den Handy-Haiku) sind ab sofort gelabelt; bis die alten und v.a. die mobilen Einträge aufgearbeitet sind, wird es eine Weile dauern. Zu viele Haiku in diesem Blog;)

tropen im norden

warmer nachtbalsam
auf der nackten haut - tropische
mitternachtsstunde


und das in greifswald!

Labels: ,

7.8.08

nordsommer 30 grad

die glühenden augen des tages
spiegeln die hellen fanfaren der
nachmittagsstunde

hitzeflammen züngeln auf
den rispen der gräser und
den dächern

der alten häuser die atmen
schwer trotz ihrer geöffneten
fenster

die straßen lichtüberflutet
liegen träge träumend im
augustfieber

vereinzelte fußgänger
flüchten unter die schirme
der grünen kronen

rauschen schattenlieder
die ulmen und buchen in
linden notengefällen

die lagunen des nordens
säumen in aller stille die
strände

die man sich teilt mit
tätowierten schlangenarmen
und hunden

und nackten leibern es
schlägt die stunde der
wahrheit

mit zarten seidenfingern
streichelt der wind jede haut
ohne ansehen

der jahresringe weiten
sich aus ins silberblaue
von himmel und meer

bis der abend kommt
mit sanftem atem und
schlaf haucht

in unsre heißen gedanken
die kühl werden wollen
nicht

umherirren im leisen
nachtgemurmel warm
sommert der wind

Labels:

Niklas Törnlund: Abort - Abtreibung

Abort


Tro inte att jag
bara känner lättnad.

Tro inte att jag
inte bävar.

Tro inte att jag
anar någon utväg.

Tror inte att det
bara växer inuti

dig!

*

Men jag vill inte få ett
barn av vår förtvivlan,

ett barn av natten då vi trodde
att vi älskade oss igenom

ett slutgiltigt farväl.

*

Framåt gryningen hinner
mardrömmen ifatt dig.

Du gnyr och kvider som ett djur
under en solförmörkelse.

Utan att vakna trycker du dig
tätt intill mig,

Söker du skydd i min
delaktighet.


Abtreibung

Glaub nicht, dass ich
mich erleichtert fühle.

Glaub nicht, dass ich
nicht schaudere.

Glaub nicht, dass ich
irgendeinen Ausweg ahnen kann.

Glaub nicht, dass es
nur in dir wächst!

*

aber ich will kein
Kind unserer Verzweiflung bekommen,

ein Kind jener Nacht da wir glaubten
uns hinwegzulieben über

ein endgültiges Lebewohl.

*

In der Morgendämmerung hat dich
der Alptraum erreicht.

Du wimmerst und lärmst wie ein Tier
Während einer Sommerfinsternis.

Ohne zu erwachen drückst du dich
Fest an mich

und suchst Schutz in meiner
Teilnahme

aus: Du bist der Schamane! (1984)

Übersetzung: Stefanie Hruby, Fabian Roske
published by courtesy of Niklas Törnlund and the translators


Labels: