Casa della Poesia
Very moving political poetry now in the Casa Della Poesia - about the fate of the gypsies in Kosovo - by Paul Polansky ... jede Fremdsprache wird auf italienisch übersetzt, live oder eingeblendet via Beamer ...
für alle Interessierten: Es lohnt sich zuzuschauen/hören, es ist eine großartige Gelegenheit, viele bekannte, große, interessante Dichter (bisher noch ohne Innen) zu web-erleben!
"Tanti gli amici, i poeti, i musicisti che saranno presenti per rendere omaggio a Hirschman. Tra questi: Agneta Falk, Paul Polansky, Sinan Gudzevic, Giancarlo Cavallo, Maram al Masri, Alberto Masala, Giacomo Scotti, Cletus Nelson Nwadike, Gianluca Paciucci, Ferruccio Brugnaro, Andrea Zuccolo, Marco Cinque, Jasmina Ahmetagic, Gaspare Di Lieto, Maurizio Carbone, Anna Lombardo, Michel Cassir, ed altri ancora." (Casa Della Poesia)
für alle Interessierten: Es lohnt sich zuzuschauen/hören, es ist eine großartige Gelegenheit, viele bekannte, große, interessante Dichter (bisher noch ohne Innen) zu web-erleben!
"Tanti gli amici, i poeti, i musicisti che saranno presenti per rendere omaggio a Hirschman. Tra questi: Agneta Falk, Paul Polansky, Sinan Gudzevic, Giancarlo Cavallo, Maram al Masri, Alberto Masala, Giacomo Scotti, Cletus Nelson Nwadike, Gianluca Paciucci, Ferruccio Brugnaro, Andrea Zuccolo, Marco Cinque, Jasmina Ahmetagic, Gaspare Di Lieto, Maurizio Carbone, Anna Lombardo, Michel Cassir, ed altri ancora." (Casa Della Poesia)
1 Comments:
L'italiano è una lingua molto bella.
Saluti,
Carlos
Kommentar veröffentlichen
<< Home